Acts 15:11
ACVI(i)
11
G235
CONJ
αλλα
But
G1223
PREP
δια
Through
G3588
T-GSF
της
Tha
G5485
N-GSF
χαριτος
Grace
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2962
N-GSM
κυριου
Lord
G2424
N-GSM
ιησου
Iesous
G4100
V-PAI-1P
πιστευομεν
We Believe
G4982
V-APN
σωθηναι
To Be Saved
G2596
PREP
καθ
According To
G3739
R-ASM
ον
Which
G5158
N-ASM
τροπον
Way
G2548
D-NPM-C
κακεινοι
Those Also
DouayRheims(i)
11 But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, in like manner as they also.
KJV_Cambridge(i)
11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
Living_Oracles(i)
11 But we believe that we are saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they.
JPS_ASV_Byz(i)
11 But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.
Twentieth_Century(i)
11 No, it is through the loving-kindness of the Lord Jesus that we, just as they do, believe that we have been saved."
JMNT(i)
11 "But to the contrary, through the grace and gratuitous favor of the Lord (or: Owner) Jesus [C, D & others add: Christ] (or: which has its source and character in [Yahweh] – Jesus; or: which is the Lord Jesus) we continue trusting and believing to at once be delivered or rescued or saved or made whole, in accordance with which manner those people also [are] (or: But rather, we ourselves habitually trust to be wholly restored to health and returned to our original state and condition, through the joyous grace which has the character and qualities of Jesus, the Lord – in the same way as those folks [were], also)."
Luther1545(i)
11 Sondern wir glauben, durch die Gnade des HERRN Jesu Christi selig zu werden gleicherweise wie auch sie.
Luther1912(i)
11 Sondern wir glauben, durch die Gnade des HERRN Jesu Christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie.
ReinaValera(i)
11 Antes por la gracia del Señor Jesús creemos que seremos salvos, como también ellos.
Indonesian(i)
11 Sebaliknya, kita percaya dan kita diselamatkan karena belas kasihan Tuhan Yesus; begitu juga mereka."
ItalianRiveduta(i)
11 Anzi, noi crediamo d’esser salvati per la grazia del Signor Gesù, nello stesso modo che loro.
Lithuanian(i)
11 Juk mes tikime, kad Viešpaties Jėzaus Kristaus malone būsime išgelbėti kaip ir jie”.
Portuguese(i)
11 Mas cremos que somos salvos pela graça do Senhor Jesus, do mesmo modo que eles também.